Болеть сердцем за что то по английский

Болеть сердцем за что то по английский thumbnail
  • болеть сердцем — См …   Словарь синонимов

  • болеть — 1. БОЛЕТЬ, ею, еешь; нсв. 1. (чем). Быть больным, переносить какое л. заболевание; хворать. Б. гриппом, ветрянкой. Б. долго, тяжело. Мама сейчас болеет. В жизни своей ничем не болел. Лес, река болеет (нарушено их нормальное состояние, развитие,… …   Энциклопедический словарь

  • болеть — [быть больным] глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я болею, ты болеешь, он/она/оно болеет, мы болеем, вы болеете, они болеют, болей, болейте, болел, болела, болело, болели, болеющий, болевший, болея 1. Когда вы чем нибудь болеете, вы не… …   Толковый словарь Дмитриева

  • болеть — I е/ю, е/ешь; нсв. см. тж. баливать 1) чем Быть больным, переносить какое л. заболевание; хворать. Боле/ть гриппом, ветрянкой. Боле/ть долго, тяжело. Мама сейчас болеет …   Словарь многих выражений

  • се́рдце — а, мн. сердца, дец, дцам, ср. 1. Центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка, находящийся у человека в левой стороне грудной полости. Он слушает во всех местах грудь и говорит, что дыхание решительно чистое, что биение сердца весьма …   Малый академический словарь

  • жалеть — Сожалеть, скорбеть, оплакивать, болеть сердцем, сокрушаться о чем, соболезновать, сочувствовать; чувствовать жалость, сострадание, входить в положение кого; выражать сожаление, соболезнование, сострадание, сочувствие; раскаиваться. Я жалею мне… …   Словарь синонимов

  • СКОМИТЬ — СКОМИТЬ, скомнуть (от щемить?) сев. болеть, ныть, щемить, ломить; жаловаться, тосковать болью, страдать, хворать чем. Он скомит рукой. Лошадь скомит на ногу, жалуется, не ступает на нее. Плечо скомит, руки поднять не дает. Зубы скомят, болят,… …   Толковый словарь Даля

  • варианты фразеологических единиц — Фразеологизмы с переменным составом компонентов, но с одним и тем же значением и одинаковой степенью семантической слитности. Чаще всего переменным компонентом является глагол, затем имя существительное, имя прилагательное и т. д. Болеть душой… …   Словарь лингвистических терминов

  • сердце — Грудь, душа. Стеснилась грудь ее тоской. И щемит и ноет, болит ретивое . Кольц. Вся внутренность его замирала . Тург. Дух замирает от одной мысли . Гончар. См. душа.. болеть сердцем, брать за сердце, взять к сердцу, вливать в сердце, врезаться в… …   Словарь синонимов

  • доброжела́тельный — ая, ое; лен, льна, льно. Желающий добра другому, проявляющий участие, расположение. Он прежде всего был человек доброжелательный и не мог не болеть сердцем при виде каких бы то ни было междоусобий и неустройств. Салтыков Щедрин, Помпадуры и… …   Малый академический словарь

  • ГРУСТЬ — жен. скорбь, горесть, печаль, тоска, томленье, сокрушенье, соболезнованье. Грустный, о человеке, печальный, грустящий; о предмете, производящий грусть; о виде, внешности человека, выражающий ее. грустноватый, грустненек; грустнеше(хо)нек,… …   Толковый словарь Даля

  • ЖАЛИТЬ — кого, или жалиться, язвить, колоть, ранить жалом, тонким острием. Употреб. о насекомых, о жгучих растениях, крапиве, иногда об игле и неправильно о змее. Пчелка ужалила. Пчелы изжалили его, пережалили всех. Пожалить немного иглою. Прожалить… …   Толковый словарь Даля

  • СОБОЛЕЗНОВАТЬ — кому, сострадать, сочувствовать в горе, жалеть кого, сожалеть о ком, болеть сердцем, принимать участие в беде. вание, сочувствие, сострадание, сердечное соучастие. Соболезновательное письмо, по поводу печального события. Толковый словарь Даля.… …   Толковый словарь Даля

  • пожалиться — ПОЖАЛИТЬСЯ, люсь, лишься; сов., кому на что. Ирон. Пожаловаться, поплакаться. От устар. «жалить» жалеть, болеть сердцем, скорбеть …   Словарь русского арго

  • СКОРБИТЬ — и скорбеть о чем (скорблю, скорбишь), грустить, тосковать, печалиться, тужить, сильно жалеть, болеть по чем, ныть сердцем, кручиниться, крушиться, сокрушаться. Скорбит, как мать по сыне. Скорблю, и по чужой беде. Икона Богоматери всех скорбящих.… …   Толковый словарь Даля

  • ЗДОРОВЬЕ — ХВОРЬ — Кровь с молоком. Чуть не лопнет. Не спрашивай здоровья, а глянь в лицо. Суди не по годам, а по ребрам (по зубам). Здоров, как бык, как боров. Силен, как лесник. Здоров, как бык, и не знаю, как быть. Сучок в кулаке сожмет, так вода пойдет. Сожму в …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Источник

  • болеть сердцем — См …   Словарь синонимов

  • болеть — 1. БОЛЕТЬ, ею, еешь; нсв. 1. (чем). Быть больным, переносить какое л. заболевание; хворать. Б. гриппом, ветрянкой. Б. долго, тяжело. Мама сейчас болеет. В жизни своей ничем не болел. Лес, река болеет (нарушено их нормальное состояние, развитие,… …   Энциклопедический словарь

  • болеть — [быть больным] глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я болею, ты болеешь, он/она/оно болеет, мы болеем, вы болеете, они болеют, болей, болейте, болел, болела, болело, болели, болеющий, болевший, болея 1. Когда вы чем нибудь болеете, вы не… …   Толковый словарь Дмитриева

  • болеть — I е/ю, е/ешь; нсв. см. тж. баливать 1) чем Быть больным, переносить какое л. заболевание; хворать. Боле/ть гриппом, ветрянкой. Боле/ть долго, тяжело. Мама сейчас болеет …   Словарь многих выражений

  • се́рдце — а, мн. сердца, дец, дцам, ср. 1. Центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка, находящийся у человека в левой стороне грудной полости. Он слушает во всех местах грудь и говорит, что дыхание решительно чистое, что биение сердца весьма …   Малый академический словарь

  • жалеть — Сожалеть, скорбеть, оплакивать, болеть сердцем, сокрушаться о чем, соболезновать, сочувствовать; чувствовать жалость, сострадание, входить в положение кого; выражать сожаление, соболезнование, сострадание, сочувствие; раскаиваться. Я жалею мне… …   Словарь синонимов

  • СКОМИТЬ — СКОМИТЬ, скомнуть (от щемить?) сев. болеть, ныть, щемить, ломить; жаловаться, тосковать болью, страдать, хворать чем. Он скомит рукой. Лошадь скомит на ногу, жалуется, не ступает на нее. Плечо скомит, руки поднять не дает. Зубы скомят, болят,… …   Толковый словарь Даля

  • варианты фразеологических единиц — Фразеологизмы с переменным составом компонентов, но с одним и тем же значением и одинаковой степенью семантической слитности. Чаще всего переменным компонентом является глагол, затем имя существительное, имя прилагательное и т. д. Болеть душой… …   Словарь лингвистических терминов

  • сердце — Грудь, душа. Стеснилась грудь ее тоской. И щемит и ноет, болит ретивое . Кольц. Вся внутренность его замирала . Тург. Дух замирает от одной мысли . Гончар. См. душа.. болеть сердцем, брать за сердце, взять к сердцу, вливать в сердце, врезаться в… …   Словарь синонимов

  • доброжела́тельный — ая, ое; лен, льна, льно. Желающий добра другому, проявляющий участие, расположение. Он прежде всего был человек доброжелательный и не мог не болеть сердцем при виде каких бы то ни было междоусобий и неустройств. Салтыков Щедрин, Помпадуры и… …   Малый академический словарь

    Читайте также:  Нажимаю на сердце оно болит
  • ГРУСТЬ — жен. скорбь, горесть, печаль, тоска, томленье, сокрушенье, соболезнованье. Грустный, о человеке, печальный, грустящий; о предмете, производящий грусть; о виде, внешности человека, выражающий ее. грустноватый, грустненек; грустнеше(хо)нек,… …   Толковый словарь Даля

  • ЖАЛИТЬ — кого, или жалиться, язвить, колоть, ранить жалом, тонким острием. Употреб. о насекомых, о жгучих растениях, крапиве, иногда об игле и неправильно о змее. Пчелка ужалила. Пчелы изжалили его, пережалили всех. Пожалить немного иглою. Прожалить… …   Толковый словарь Даля

  • СОБОЛЕЗНОВАТЬ — кому, сострадать, сочувствовать в горе, жалеть кого, сожалеть о ком, болеть сердцем, принимать участие в беде. вание, сочувствие, сострадание, сердечное соучастие. Соболезновательное письмо, по поводу печального события. Толковый словарь Даля.… …   Толковый словарь Даля

  • пожалиться — ПОЖАЛИТЬСЯ, люсь, лишься; сов., кому на что. Ирон. Пожаловаться, поплакаться. От устар. «жалить» жалеть, болеть сердцем, скорбеть …   Словарь русского арго

  • СКОРБИТЬ — и скорбеть о чем (скорблю, скорбишь), грустить, тосковать, печалиться, тужить, сильно жалеть, болеть по чем, ныть сердцем, кручиниться, крушиться, сокрушаться. Скорбит, как мать по сыне. Скорблю, и по чужой беде. Икона Богоматери всех скорбящих.… …   Толковый словарь Даля

  • ЗДОРОВЬЕ — ХВОРЬ — Кровь с молоком. Чуть не лопнет. Не спрашивай здоровья, а глянь в лицо. Суди не по годам, а по ребрам (по зубам). Здоров, как бык, как боров. Силен, как лесник. Здоров, как бык, и не знаю, как быть. Сучок в кулаке сожмет, так вода пойдет. Сожму в …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Источник

    Как рассказать о «наболевшем»: обязательный словарик медицинских терминов. Болезни, симптомы, лекарства — это должен знать каждый.

    Наша сегодняшняя статья будет полезна каждому, но особенно тем, кто часто бывает за рубежом — ведь организм путешественников подвергается немалому стрессу и, к сожалению, может давать сбои…

    Зная базовую медицинскую терминологию, вы при необходимости сможете описать свое состояние или понять того, кто нуждается в помощи сам. Также мы изучим несколько терминов из области фармации и типовые диалоги, связанные с оказанием медицинской помощи.

    Боль, болезнь — терминология и идиомы

    Заболеть (чем-л.)To get sick [sɪk] (with smth.), to become ill (with smth.)
    Болеть (чем-л.)To be sick (with smth.), to be ill (with smth.)
    БолезньSickness [sɪknɪs], illness [ɪlnəs], disease [dɪˈziːz]
    Отпуск по болезни, «больничный»Sick leave [sɪk liːv]
    БольPain [peɪn], ache [eɪk]
    Острая больIntense [ɪnˈtɛns], severe [sɪˈvɪə], sharp [ʃɑːp], terrible [ˈtɛrɪb(ə)l] pain
    Чувствовать больTo feel pain, to suffer [ˈsʌfə] from pain
    Облегчить больTo ease [iːz], lessen [ˈlɛs(ə)n], relieve [rɪˈliːv], soothe [suːð] pain
    Головная больHeadache [ˈhɛdeɪk]
    Боль в спинеBackache [ˈbakeɪk]
    Боль в животе/желудкеStomach ache [ˈstʌmək ˈeɪk]
    Ушная больEarache [ˈɪəreɪk]
    Зубная больToothache [ˈtuːθeɪk]
    Боль в груди/сердцеChest pain [ˈtʃɛst ˈpeɪn]

    Несколько распространенных идиом, связанных с болью (в переносном смысле):

    pain (in the neck) — что-либо раздражающее или неприятное, невыносимый человек

    She is being a real pain (in the neck)!  — Она невыносима!

    to take great pains — стараться изо всех сил, «костьми лечь»

    He had taken great pains to make the event unforgettable. — Он сделал все возможное, чтобы событие вышло незабываемым.

    no pain, no gain — посл. «Под лежачий камень вода не течет»; «Без труда не вытянешь рыбку из пруда».

    heartache [ˈhɑːteɪk] — «сердечная боль», тоска по ушедшей любви

    Болезни, недомогания

    Abscess [ˈabsɪs], boil [bɔɪl]Абсцесс, нарыв
    AIDS [eɪdz]СПИД
    Allergy [ˈalədʒi]
    I am allergic to penicillin. — У меня аллергия на пенициллин.
    Аллергия
    Angina [anˈdʒʌɪnə]1) Ангина 2) Стенокардия, грудная жаба
    Brain attack [breɪn əˈtak], stroke [strəʊk]Инсульт
    Break [breɪk], fracture [ˈfraktʃə]Перелом
    Bronchitis [brɒŋˈkʌɪtɪs]Бронхит
    Burn [bəːn]Ожог
    Cancer [ˈkansə]Рак
    Chickenpox [ˈtʃɪkɪnpɒks]Ветряная оспа
    Cold [kəʊld]
    to catch a cold — простудиться
    I have caught a cold. — Я простудился(лась). 
    Простуда, насморк
    Colitis [kəˈlʌɪtɪs]Колит
    Contagious disease [kənˈteɪdʒəs dɪˈziːz]Заразное заболевание
    Diabetes [ˌdʌɪəˈbiːtiːz]Диабет
    Dislocation [ˌdɪslə(ʊ)ˈkeɪʃ(ə)n] to dislocate — вывихнутьВывих (сустава)
    Disordered stomach [dɪsˈɔːdəd ˈstʌmək]Расстройство желудка
    Dysentery [ˈdɪs(ə)nt(ə)ri]Дизентерия
    Epilepsy [ˈɛpɪlɛpsi]Эпилепсия
    Food poisoning [fuːd ˈpɔɪz(ə)nɪŋ]Пищевое отравление
    Gastritis [gaˈstrʌɪtɪs]Гастрит
    Heart attack [hɑːt əˈtak]Сердечный приступ, инфаркт
    Hypertension [hʌɪpəˈtɛnʃ(ə)n]Гипертония
    Inflammation [ɪnfləˈmeɪʃ(ə)n]Воспаление
    Influenza [ɪnflʊˈɛnzə], flu [fluː]Грипп
    Measles [ˈmiːz(ə)lz]Корь
    Nephritis [nɪˈfrʌɪtɪs]Нефрит
    Pharyngitis [ˌfarɪŋˈdʒʌɪtɪs]Фарингит
    Pneumonia [njuːˈməʊnɪə]Пневмония
    Rheumatism [ˈruːmətɪz(ə)m]Ревматизм
    Smallpox [ˈsmɔːlpɒks]Оспа
    Tonsillitis [tɒnsɪˈlʌɪtɪs]Тонзиллит
    Tuberculosis [tjʊˌbəːkjʊˈləʊsɪs]Туберкулёз
    Tumour [ˈtjuːmə]Опухоль
    Ulcer [ˈʌlsə]Язва
    Quinsy [ˈkwɪnzi]Острый тонзиллит, ангина

    Медицинские термины на английском языке: названия болезней, лекарств, полезные фразы

    Симптомы и естественные проявления организма

    Bleeding [ˈbliːdɪŋ]Кровотечение
    Bloated [ˈbləʊtɪd] (stomach)Вздутый (живот)
    Blood [blʌd]Кровь
    Blood pressure [ˈblʌd ˈprɛʃə] (low/high)Кровяное давление (низкое/высокое)
    Burp [bəːp], belch [bɛltʃ]Отрыжка
    Congestion [kənˈdʒɛstʃ(ə)n]
    Nasal [ˈneɪz(ə)l] congestion — заложенность носа
    Отек, заложенность
    Constipation [kɒnstɪˈpeɪʃ(ə)n]Запор
    Defecation [ˌdɛfɪˈkeɪʃ(ə)n]Дефекация, «стул»
    Diarrhea [ˌdʌɪəˈrɪə]Диарея (понос)
    Drowse [draʊz]Сонливость
    Fever [ˈfiːvə]Жар, лихорадка
    To fart [fɑːt]«Пускать газы»
    Hiccup [ˈhɪkʌp]Икота
    Rash [raʃ]Сыпь, покраснение
    Short wind [ʃɔːt wɪnd]Одышка
    Sleeplessness [ˈsliːpləsnɪs], insomnia [ɪnˈsɒmnɪə]Бессонница
    Temperature [‘temp(ə)rəʧə]
    to take one’s temperature — измерять температуру
    Температура
    Urination [jʊərɪˈneɪʃ(ə)n]Мочеиспускание
    To vomit [ˈvɒmɪt]Тошнить, рвать
    Weakness [ˈwiːknəs]Слабость

    Лекарства

    Medicine [ˈmɛds(ə)n], drug [drʌg]Лекарство
    Adverse effects [ˈadvəːsɪˈfɛkts]Побочные эффекты
    Antipyretics [ˌantɪpʌɪˈrɛtɪks]Антипиретики (жаропонижающие)
    Analgesics [ˌan(ə)lˈdʒiːzɪks], painkillers [ˈpeɪnkɪləz]Анальгетики, болеутоляющие
    Antibiotics [ˌantɪbʌɪˈɒtɪk]Антибиотики
    Antihistamines [antɪˈhɪstəmɪnz]Антигистаминные средства (средства от аллергии)
    Antiseptics [antɪˈsɛptɪks]Антисептики
    Cardiac [ˈkɑːdɪak] medications, cardiacСердечные препараты
    Contraindications [kɒntrəˈɪndɪkeɪʃ(ə)n]Противопоказания
    Dosage [ˈdəʊsɪdʒ]Дозировка
    Tranquilizers [ˈtraŋkwɪlʌɪzəs]Транквилизаторы

    В аптеке

    АптекаChemist’s, Pharmacy, амер. Drugstore
    У вас есть что-нибудь от головной боли?Have you something for a headache?
    Можно мне болеутоляющее?Can I have a painkiller?
    Сколько раз в день это принимать?
    Принимайте это 3 раза в день перед едой / после еды.
    How much per day should I take it?
    Take it 3 times a day before / after meals.

    Полезные фразы: как попросить медицинской помощи. Как описать болезненное состояние на английском.

    В больнице

    БольницаHospital
    Как вы себя чувствуете?  —
    Спасибо, хорошо.
    How are you feeling?  —
    Thank you, I’m fine.
    Я неважно себя чувствую.I don’t feel well. I am feeling not well.
    Мне плохо.I feel bad.
    Мне нужно к врачу.I need to see a doctor.
    Вызовите мне «скорую помощь», пожалуйста.Сall an ambulance, please.
    Отвезите меня в больницу, пожалуйста.Take me to the hospital, please.
    У меня жар/высокая температура.I have a fever.
    У меня простуда.I have a cold.
    Меня тошнит.I am feeling nauseous [ˈnɔːsɪəs].
    У меня кружится голова.I feel dizzy.
    Я кашляю и чихаю.I am coughing and sneezing.
    У меня болит горло.I have a sore throat.
    У меня заложен нос.I have a stuffy nose.
    У меня насморк.My nose is running. / I have a runny nose.
    У меня болит здесь.I have a pain here.
    У меня болит голова.My head hurts. I have a headache.
    У меня болит спина.My back hurts. I have a backache.
    У меня болит желудок/живот.My stomach hurts. I have a stomach ache.
    У меня болит ухо.My ear hurts. I have an earache.
    У меня болит зуб.My tooth hurts. I have a toothache.
    Я порезал(а) палец.I have cut my finger.
    Я сломал(а) руку.I have broken my arm.
    Я вывихнул(а) лодыжку.I have dislocated my ankle.
    У меня низкое/высокое кровяное давление.I have low/high blood pressure.
    У меня больное сердце.I have a heart condition.
    У меня 1 группа крови (0), резус положительный.My blood group is 1 (0), positive.
    У меня 4-я группа крови (AB), резус отрицательный.My blood group is 4 (AB), negative.
    Читайте также:  Болит сердце отдает в правую руку и лопатку

    Что ж, надеемся, что изученные английские слова вам никогда не пригодятся — разве что для просмотра очередной медицинской киноэпопеи в оригинале. Будьте здоровы!

    Читаем дальше:

    Названия частей человеческого тела на английском

    «Расскажи мне о себе»: описание внешности человека на английском

    Обсудить эту тему в школе Skyeng

    первый урок бесплатно

    10054

    Источник

  • 1
    one’s heart is bleeding for

    Универсальный англо-русский словарь > one’s heart is bleeding for

  • 2
    ache

    eɪk
    1. сущ. боль( особ. продолжительная, тупая) to have an ache ≈ испытывать боль dull ache ≈ тупая боль, ноющая боль persistent ache ≈ постоянная боль, стойкая боль steady ache ≈ непрекращающаяся головная боль He felt a dull ache in his shoulder. ≈ Он чувствовал тупую, ноющую боль в спине. Poor posture can cause neck ache, headaches and breathing problems. ≈ Неправильная осанка может вызывать боли в шее, головные боли и осложнения с дыханием. Syn: pain to have aches and pains all over ≈ все болит
    2. гл.
    1) болеть, испытывать боль My ear aches. ≈ У меня болит ухо. Which tooth aches? ≈ Какой зуб вас беспокоит? He was aching all over. ≈ У него все болело. She was aching with weariness. ≈ У нее все болело (ломило) от усталости.
    2) болеть;
    сострадать( кому-л.) ;
    переживать о чем-л. (for — за кого-л.) My heart aches for him. ≈ У меня сердце болит за него. Syn: feel for
    1)
    3) разг. жаждать, страстно стремиться (for — к чему-л.;
    to do smth.) Rachel is simply aching to get back. ≈ Рейчел просто жаждет вернуться домой. I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too. ≈ Мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади;
    но одновременно с этим я и боялся этого зрелища.

    ache болеть;
    my head aches у меня болит голова ~ боль (особ. продолжительная, тупая) ~ жаждать, страстно стремиться (к чему-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ache

  • 3
    one’s heart bleeds

    Универсальный англо-русский словарь > one’s heart bleeds

  • 4
    ache

    [eɪk]
    1.

    сущ.

    боль )

    He felt a dull ache in his shoulder. — Он чувствовал тупую, ноющую боль в плече.

    Poor posture can cause neck ache, headaches and breathing problems. — Неправильная осанка может вызывать боли в шее, головные боли и осложнения с дыханием.

    I have aches and pains all over. — У меня всё болит.

    Syn:

    2.

    гл.

    1) болеть, испытывать боль

    My ear aches. — У меня болит ухо.

    He was aching all over. — У него всё болело.

    She was aching with weariness. — Её ломило от усталости.

    2) болеть; сострадать ); переживать )

    My heart aches for him. — У меня сердце болит за него.

    Syn:

    3) ) разг. жаждать, страстно стремиться )

    She is simply aching to get back. — Она просто жаждет вернуться домой.

    I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too. — Мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади; я жаждал, но и боялся этого зрелища.

    Англо-русский современный словарь > ache

  • 5
    heart

    [hɑːt]
    1.

    сущ.

    healthy / strong heart — здоровое, сильное сердце

    heart fails / stops — сердце останавливается

    heart palpitates / throbs / beats — сердце бьётся

    — left heart
    — athletic heart

    2)

    а) душа, сердце

    cold / cruel / hard heart — холодное, жестокое сердце

    good / kind / soft / tender / warm heart — доброе сердце

    my heart aches / bleeds (for her) — у меня сердце болит (за неё); я очень переживаю за неё

    In my heart I know that she is right. — В душе я знаю, что она права.

    Have a heart and lend me some money. — Будь добр, одолжи мне денег.

    gladden smb.’s heart

    — harden smb.’s heart
    — speak from the heart
    — from the bottom of one’s heart
    — in one’s heart
    — with all one’s heart
    — heart of gold
    — heavy heart
    — light heart
    — with a heavy heart
    — lay to heart
    — take to heart
    — big heart
    — at heart
    — man of heart
    — stout heart

    Syn:

    б) мужество, отвага, смелость

    I didn’t have the heart to tell her. — У меня не хватило смелости ей сказать.

    pluck up heart

    — lose heart
    — take heart
    — give heart
    — brave heart
    — faint heart
    — set one’s heart

    Syn:

    в) любовь, привязанность, сердце

    break smb.’s heart

    — give one’s heart to smb.
    — steal smb.’s heart
    — win smb.’s heart
    — have a heart for
    — after one’s own heart
    — lose one’s heart

    Syn:

    dear heart, sweet heart — милый; милая

    4)

    а) сердцевина, ядро; очаг, центр

    — heart of oak

    Syn:

    в) расположенные в глубине районы, центральная часть страны

    г) суть, сущность

    He’s not bad at heart. — По сути, он не так плох.

    heart of the matter

    — get to the heart of smth.
    — at the heart of smth.

    Syn:

    5)

    б)

    б) карточная игра, похожая на вист

    ••

    to have smth. at heart — быть преданным чему-л., быть глубоко заинтересованным в чём-л.

    to set one’s heart on smth. — страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.

    to have one’s heart in one’s mouth / throat — быть очень напуганным; душа в пятки ушла

    to do smb.’s heart good — осчастливить кого-л.

    Читайте также:  Очень болит сердце стресс

    the way to smb.’s heart — путь к чьему-л. сердцу

    — heart and hand
    — with a single heart
    — out of heart
    — take heart of grace
    — eat one’s heart out
    2.

    гл.

    2) образовывать сердцевину, кочерыжку )

    Англо-русский современный словарь > heart

  • 6
    My heart aches for him

    Универсальный англо-русский словарь > My heart aches for him

  • 7
    give heart to

    Универсальный англо-русский словарь > give heart to

  • 8
    lose heart to

    Общая лексика: влюбиться , отдать свое сердце (кому-л.) , полюбить

    Универсальный англо-русский словарь > lose heart to

  • 9
    make a mash on

    Универсальный англо-русский словарь > make a mash on

  • 10
    ache

    [eɪk]

    1) болеть, испытывать боль

    2) сострадать, переживать

    2000 самых употребительных английских слов > ache

  • 11
    ache

    1. I

    2. II

    ache in some manner ache badly .) сильно и т. д. болеть; I am aching all over у меня все болит, меня всего ломает

    3. XVI

    1) ache with smth. she was aching with weariness у нее все ныло /болело, ломило/ от усталости

    2) ache for smb., smth. ache for him .) тосковать, скучать о /по/нем и т. д., my heart aches for him у меня сердце болит за него

    English-Russian dictionary of verb phrases > ache

  • 12
    сердце

    ср. heart;
    darling, love, sweetheart (обращение) у него сердце упало/замерло/оборвалось ≈ his heart sank, his heart skipped, his heart missed a beat, his heart stood still у него сердце разрывается/рвется (на части) ≈ (от чего-л.) his heart is breaking( in two) with smth. у него тяжело на сердце ≈ his heart is heavy, he is sick at heart у него сердце кровью обливается ≈ his heart is bleeding, his heart goes out у него сердце заходится ≈ his heart stood still принимать что-л. близко к сердцу ≈ to take/lay smth. to heart у него сердце не лежит (к) ≈ he has no liking( for) у него отлегло от сердца, отошло от сердца ≈ he felt (greatly) relieved, his heart lifted, a weight was lifted from him у него сердце отошло ≈ he calmed down сердцу не прикажешь ≈ the heart has a will of its own, one can’t tell one’s heart what to feel, the heart has reasons that reason does not understand положа руку на сердце разг. (quite) ≈ frankly с глаз долой — из сердца вон ≈ out of sight, out of mind с тяжелым сердцем ≈ ({(делать что-л.) }) heavy-hearted с легким сердцем ≈ with a light heart, lightly предлагать кому-л. руку и сердце ≈ to offer smb. one’s hand and heart в сердцах ≈ in (a fit of) temper, angrily с замиранием сердца ≈ with sinking/palpitating heart от всего сердца ≈ whole-heartedly, from the bottom of one’s heart по сердцу ≈ to one’s liking;
    after one’s heart от чистого сердца ≈ in all sincerity, right from the heart, with all one’s heart от доброго сердца ≈ with goob intentions, meaning well, with (having) best interest in heart большого сердца ≈ to have a big heart, to be bighearted большое сердце ≈ (to have) a big heart, with a big heart, to be bighearted с легким сердцем ≈ with a light heart с тяжелым сердцем ≈ with a heavy heart с упавшим сердцем ≈ with one’s heart in one’s mouth, overcome by fear с чистым сердцем ≈ with an open, sincere heart вырывать из сердца ≈ to wrench, rip smth. out of smb.’s heart отрывать от сердца ≈ to rip, tear from one’s heart;
    to close one’s heart to smb., to tear smb. out of one’s heart вымещать сердце ≈ (на ком-л./чем-л.) to vent one’s anger on smb./smth., to take one’s anger out on smb./smth. открывать сердце ≈ (кому-л.;
    объясниться в любви) to open one’s heart to smb., to declare one’s love to smb.;
    ( открыться, облегчить душу) to open one’s heart/soul to smb., to bare one’s soul to smb. покорять сердце ≈ to win smb.’s heart, to win the affection of, to win smb. over носить под сердцем ≈ to carry (a child) under one’s heart, to be with child принимать близко к сердцу ≈ to take smth. (very much) to heart сердце не камень ≈ a man’s heart isn’t made of stone, one doesn’t have a heart of stone

    сердц|е — с. heart;
    больное ~ weak heart;
    прижать руки к ~y press/put* one`s hands to one`s heart;
    схватиться за ~ clutch at one`s heart;
    чёрствое ~ heartless nature;
    ~ радуется it gladdens one`s heart, it`s a joy;
    от всего ~а with all one`s heart;
    всем ~ем with all one`s heart, from the bottom of one`s heart;
    ~ болит, ноет I`m sick at heart;
    ~ оборвалось у кого-л. smb`s heart missed a beat;
    он мне( пришёлся) по ~у I took a liking to him;
    он мне не по ~у he is not the sort of man I care for;
    в ~ах, с ~ем in a fit of anger/irritation;
    от чистого ~а sincerely;
    положа руку на ~ quite frankly;
    брать кого-л. за ~ touch/move smb. deeply.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > сердце

  • 13
    выбить кого-л. из колеи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > выбить кого-л. из колеи

  • 14
    навести кого-л. на след

    (кого-л./чего-л.) to put smb. on the trail (of)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > навести кого-л. на след

  • 15
    у него болит голова

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > у него болит голова

  • 16
    у него болит горло

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > у него болит горло

  • 17
    a vicious assault on (кого-л.) integrity

    Общая лексика:

    злобные нападки на порядочность

    Универсальный англо-русский словарь > a vicious assault on (кого-л.) integrity

  • 18
    stomp out (кого-л.) life

    Общая лексика:

    попрать (чью-л) жизнь унижать , растоптать (чью-л) жизнь

    Универсальный англо-русский словарь > stomp out (кого-л.) life

  • 19
    to (smb.) into a funk (кого-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > to (smb.) into a funk (кого-л.)

  • 20
    Сердце

     ♦ ( ENG heart)

     (

    др.-евр.

    leb,

    греч.

    kardia)

       согласно Библии — центр человеческой личности, откуда исходят эмоции и моральные ценности. Его можно изобразить как «лукавое» и «испорченное» (Иер. 17:9) или как «чистое» (Мф. 5:8), «правое» (Пс. 31:11) и «без пороков» (Пс. 50:12). Сердце открыто Богу (1 Цар. 16:7).

    Westminster dictionary of theological terms > Сердце

  • Источник